الكاتب: محمد عضيمة
حكايات يابانية قديمة – ترجمة محمد عضيمة قصصه أغلبها جمية من كان لديه طفل في البيت و يريد أن يبدع في أن يقص عليه بعض القصص فليكن هذا الكتاب في الحسبان، الكتاب يتكون من حكايات يابانية قصيرة تناسب وقت الصيف كثيرًا، أغلب الحكايات في هذا الكتاب حتى ولو كانت يابانية ذكرتني كثيرًا بطفولتي فالمزارع وأصوات العصافير وأشعة الشمس تتواجد بكثره في هذه الحكايات،عنصر الطبيعة يتواجد في أغلب الكتب اليابانية وهذا شيء أهتم به بكثرة، أنصح بقراءة هذه الحكايات كـفاصل بعد كتب علميه، «حكايات يابانية قديمة»، أو بشيء من الدقة «حكايات أيام زمان اليابانية»، أو بشيء من التصرّف «خرافات يابانية في الأزمان الماضية». يتداول أبناء الشمس المشرقة قصصهم وحكاياتهم القديمة الموجهة في غالبها للأطفال حتى نهاية المرحلة الدراسية الإبتدائية، ومرحلة الطفولة، بالنسبة إلى الياباني، لا نهاية لها، في ما يتعلق بقراءة هذه القصص القديمة، حيث لا توجد قصة من القصص المشهورة، إلا ويعرفها الطفل من أحد أفراد العائلة، الجِدّة أو الجِدّ، الأم أو الأب، أو على يد معلّمي ومعلّمات الحضانة والروضة، إلى أن يتعلم هو القراءة.
هذا المحتوى مخفي
جميع خدماتنا مجانية .. يرجى دعمنا والمشاركة علي إحدى مواقع التواصل الإجتماعي
أو انتظر 10 ثانية لظهور المحتوى